zveruska: (пчела)
Бескрайние плантации роз, жасмина, гибискуса, гвоздик, фиалок, мимозы, резеды, туберозы, нарциссов, окутывающие теплым ароматным облаком окрестности. Заросли гариги, благоухающие разогретыми на солнце чабрецом, розмарином, лилейниками, дроком, миртом. Душистые травы - эстрагон, петрушка, кервель, базилик, лук-резанец, укроп, майоран, кориандр, можжевельник, тмин, орегано, лавровый лист, придающие особый узнаваемый вкус местной кухне. Стрекот цикад, шелест листвы в оливковых рощах, блики заплутавшего солнца на виноградных лозах, впитывающих утреннюю росу, ночные туманы, теплые дневные лучи, изменчивые соленые ветры с побережья, чтобы передать их будущему вину. И самое узнаваемое – бескрайние лавандовые поля, заполняющие пространство звенящей высокой нотой аромата и цвета.

Untitled-1

Да, вы угадали, это все – про Прованс, один из самых живописных уголков Франции. Регион Provence-Alpes-Côte d’Azur простирается от белизны заснеженных вершин Альпийских гор до побережья, где смыкается синева неба и синева моря. Благословенный для отдыха край.
Все ароматы, краски и вкусы Прованса постарался передать на своем мастер-классе шеф-повар Жани Глейз (Jany Gleize), владелец отеля и ресторана La Bonne Étape, которому еще в 1964 году присвоена звезда Michelin.

Жани Глейз )
zveruska: (пчела)
«Мне подали капусту цвета фиалок, жареную телятину и густой суп»
Генрих Гейне, «Путешествие по Гарцу»

Капуста цвета фиалок – звучит весьма романтично. А вот густой суп – куда более прозаично и приземлено. Что бы вы выбрали? Мы с Генрихом Гейне, который говорил, что «не может представить себе мир, где утром не всходит солнце, а к обеду не подают супа», сошлись во мнениях. Сытный, наваристый, с ароматом копченостей, айнтопф – наш выбор.



Недавно по заданию редакции журнала «Русский Пионер» мы участвовали в съемках для статьи о традиционной немецкой кухне.

традиционные блюда Германии )
zveruska: (пчела)
«Говорить о кухне – французской кухне – значит говорить о радости жить, легкости, оптимизме, удовольствии – именно эти идеи приходят в голову, когда говоришь о Франции».
Ален Дюкасс

Гастрономический фестиваль Вкус Франции Goût de/Good France, который будет проходить во многих странах, в том числе второй раз в России, соберет 21 марта 2016 года более 1500 шеф-поваров на 5 континентах, чтобы воздать должное французской гастрономии.



В преддверии Фестиваля Посол Франции в России господин Жан-Морис Рипер, поддерживая инициативу организаторов Фестиваля, предоставил российским журналистам и блогерам возможность поближе познакомиться с элементами французской культуры и гастрономии.

в доме Игумнова, Резиденции Посла )
zveruska: (пчела)
Хотели бы вы поучиться у мишленовского повара? Думаете, о таком можно только мечтать? А мечты иногда сбываются, главное – идти к ним навстречу самому.
Прославленный и авторитетный шеф-повар, чей ресторан "Il Mulinazzo" был отмечен двумя звездами Мишлен, Nino Graziano считает, что еда – это не только жизнь, это часть культуры и истории. Возможность научиться у него некоторым секретам приготовления блюд, в которых его сицилийская страсть, традиции средиземноморской кухни, использование классических приемов и современных технологий, авторские рецепты – бесценный подарок для любителей гастрономии.



снова в школу )
zveruska: (пчела)
«Он чудо создавал из шоколада,
Из горечи кофейного зерна.
Ещё сказал «Сюда корицы надо
И капельку десертного вина»
Добавил перца жгучего и соли
Безумства ночи, искру жаркую огня.
Затем смешал любовь, немного боли
И свет звезды. Немного света дня…»

Шоколатье - бог алхимии. Он творит из простых и редких ингредиентов чудеса, смешивая, взбивая, нагревая и охлаждая. Обладая каким-то шестым чувством, он создает шедевры, в которых мельчайшая деталь может быть именно тем завершающим аккордом, без которого не состоится это чудо. Он делает свой шоколад вручную, экспериментируя и придумывая новые вкусы, при этом уважая и классические традиции.
Хороший шоколад, как и хорошее вино, обладает своими индивидуальными характеристиками – ароматом, вкусом, букетом, послевкусием. И чтобы все это появилось, нужна кропотливая, иногда многолетняя работа.



«Шоколад )
zveruska: (пчела)
«Я знаю твое чародейство, олива, ты кровь из земли добываешь для мира»
Федерико Гарсия Лорка


Об уникальности оливкового масла написано и сказано много слов. Но лучше один раз попробовать, чем сто раз услышать.
Торговое представительство при Посольстве Чили в РФ, Ассоциация ChileOliva при поддержке журнала «Хлеб и соль» провели дегустацию оливковых масел первого холодного отжима от пяти ведущих производителей.
Чили – уникальная во всех отношениях страна. Это не только экспорт меди, фруктов, вина, продуктов, но и оливкового масла. Выгодное географическое положение делает страну своеобразным экологическим островом: на севере ее раскинулась самая засушливая в мире пустыня Атакама, на юге – вечные льды Антарктики, на востоке – высокогорные цепи Анд, на западе – Тихий океан.



золото в бутылках )
zveruska: (пчела)
Девятихвостая лиса поклоны бьёт в лучах заката.
Луна вольёт в неё сейчас оттенки старого муската.
И кто-то будет опьянён её безгрешным обаяньем.
Как хорошо, что наградил меня Тай Бо секретным знаньем…
Бэд Минтон

Девятихвостая лиса - Кицуне, персонаж азиатской мифологии - символ проницательности, мудрости, озарения. Дух, который обязан сдерживать свои обещания. Иногда этот дух добрый, иногда злой, но никогда – равнодушный.
Азиатские мотивы и незримое присутствие духа-лисы – это внутренняя сила гастробара Holy Fox. Необычного, честного и чуточку лукавого, как и положено лисе.



лисья хитрость )
zveruska: (пчела)
Гуляя по Якиманке, мы всегда обращали внимание на особняк из красного кирпича, украшенный изразцами, со сложной архитектурой, напоминающий одновременно Исторический музей, терем Алексея Михайловича в Коломенском и сказочный дворец. И гуляя, всякий раз мечтали побывать в нем. И наша мечта стала явью – дом купца Игумнова распахнул перед нами свои резные двери.
Это дом, похожий на резную шкатулку, немного игрушечный, немного сказочный, но живой и вдохновляющий.
Дом Игумнова – объект культурного наследия, как и французская кухня, которая признана ЮНЕСКО нематериальным наследием человечества. И объединяет их еще и то, что под крышей этого дома, в котором расположена резиденция Посла Франции в России, 19 марта пройдет этап гастрономического фестиваля Вкус Франции - Goût de/Good France.



Франция на Большой Якиманке )
zveruska: (пчела)
«Во всем мире знаменита провансальская кухня: дыни, персики и спаржа, кабачки и баклажаны, помидоры и перцы, aioli и bouillabaisse, рыба, свежайшие козьи сыры и изумительные салаты из маслин, анчоусов, яиц и ломтиков молодого картофеля на разноцветной подкладке из листьев салата, блестящих от оливкового масла — воспоминания обо всем этом будут мучить нас еще много лет при одном только взгляде на жалкие и бледные продукты, выложенные на прилавках магазинов.» Питер Мейл, «Год в Провансе»

О Провансе говорить можно бесконечно. История, архитектура, кухня, благословенная природа, аромат разогретой солнцем лаванды, оливковые рощи, стрекот цикад, бокал розового вина - наслаждение жизнью и неспешным потоком времени.
Одно из тех мест, в которых нужно обязательно побывать.

Познакомиться с настоящей кухней Прованса, "la cuisine du soleil", нам предоставили возможность Агентство по развитию туризма во Франции и Provence-Alpes-Côte d'Azur tourisme с помощью шеф-повара Daniel Hebet, владельца ресторана "Le Jardin du Quai".



солнечная кухня Прованса )
zveruska: (пчела)
Кухонные комбайны - уникальные помощники, практически мыслящие машины. Они знают и умеют много, их движения уверенны, они твердо стоят на рабочей поверхности и всем своим видом внушают, что они – главная ветвь эволюции кухонных девайсов, обладающая своим собственным разумом.
Такую разумную машину, KENWOOD CHEF SENSE, мы недавно смогли протестировать в студии Culinaryon, о чем и хотим рассказать.
Испытать в деле новый кухонный комбайн нам помог бренд-шеф студии, Giuseppe D'Angelo.



CHEF SENSE )
zveruska: (пчела)
Компания Filippo Berio из Тосканского региона Италии специализируется на производстве оливкового масла с начала XIX века. В 1867 году в городке Лукка Филиппо Берио открыл первую небольшую маслобойню. В 1919 году наследники дела Филиппо объединились с другими производителями, основав совместную компанию Salov (Società per Azioni Lucchese Olii e Vini). Масло Filippo Berio популярно в Америке, Великобритании, Канаде, Японии и Швейцарии. Продвижением масла на российский рынок компания занимается уже несколько лет, и сейчас представляет новую линейку эксклюзивных масел серии Gran Cru.



три характера масла )
zveruska: (пчела)
Наша книжная полка недавно пополнилась еще одним новым изданием – книгой прекрасного шеф-повара, знатока скандинавской кухни Андрея Шмакова. Книга «Четыре сезона. Лучшие рецепты моей кухни» вышла в издательстве «Твоя книга» при сотрудничестве с брендом KitchenAid. Презентация книги состоялась в кулинарной школе-студии CulinaryOn.



попробуем блюда из новой книги? )
zveruska: (пчела)
И словно кровь, струящаяся в жилах,
теплом и жизнью наполняет плоть -
так огнедышащая кровь вулканов
животворит душистое вино,
чей легкий пламень согревает душу
(Л. Лугонес)

Глоток солнца, высокогорного ветра, холодной росы, слегка дымный оттенок выдержанного дерева, легкая сладость тростника с привкусом вулканических почв, медовая, слегка тягучая структура, тона сухофруктов, ванили, кокоса, пряностей и горького шоколада – все в этом напитке, золотом, как сердце Гватемалы, ярком, как тропическая бабочка, ароматном, как ночная орхидея, обладающем особой магией.
Zacapa Centenario - это лучший в мире ром, по мнению многих экспертов, характерный, многогранный и незабываемый, с мягким и насыщенным вкусом, вдохновляющим на создание блюд, столь же необычных и удивительных, как он сам.
С 24 ноября по 14 декабря в сети Ресторанный Синдикат представлено новое гастрономическое меню от Морено Чедрони (Moreno Cedroni), авангардного итальянского шеф-повара, обладателя 2 звезд Michelin, вдохновившегося ромом Zacapa и создавшем гастрономический сет на его основе.



все о роме )
zveruska: (пчела)
Где можно запросто увидеть французского шеф-повара Мишеля Ленца в полном облачении, гуляющего по московским газонам? Например, в Лужниках, на фестивале ресторанов Москвы Taste of Moscow, который проходил 12-14 сентября.
Вообще, идея устраивать подобные мероприятия на свежем воздухе всегда сопряжена с риском – а вдруг погода будет неблагоприятной? Однако в этот раз все получилось очень удачно – первые два дня праздника погода была изумительной – теплой и солнечной, располагающей к многочасовым прогулкам, и лишь в воскресенье полил дождь. Что, впрочем, уже не смогло испортить фестиваль.



погуляем? )

David Rios

May. 26th, 2014 01:52 am
zveruska: (пчела)
Бывают в жизни чудесные вечера, когда соединяются воедино и прекрасные места, и удивительные люди, и необыкновенные напитки – и все это создает неповторимую атмосферу радости бытия. Москва, теплый вечер, открытая веранда TimeOut Bar с незабываемым видом на освещенную золотым вечерним солнцем столицу и темпераментный испанец David Rios, лучший бармен мира 2013 года, колдующий над сетом авторских коктейлей, принесших ему победу в финале конкурса Diageo Reserve World Class.



коктейли с испанским характером )
zveruska: (пчела)
Неожиданно и очень здорово – когда какой-нибудь новый вкус покоряет тебя. Речь, конечно, не о высокой авторской кухне, которая и должна поражать, удивлять вкусовыми нюансами, радовать глаз и услаждать желудок. Речь о блюде – которое сделано вроде бы из обычных ингредиентов, но раскрывается совершенно по-новому, ошеломляет и сразу берет в плен.
Что произвело на нас неизгладимое впечатление – крем из яблок, с розовым перцем и розмарином, приготовленный в сувиде. По отдельности ингредиенты просты, незатейливы, но, собираясь вместе, становятся чудесным образом сбалансированными и изысканными. Возможно, это сделал сувид, который собрал и сохранил все ароматы. А может быть, это талант шеф-повара, который, как парфюмер, создал законченную композицию ароматов и вкусов.
Нас давно интересовал сувид – и хотелось посмотреть него своими глазами, попробовать, потому что отзывы наших френдов об этой технике приготовления нас впечатлили. И мы, естественно, воспользовались приглашением от компании Комфорт МАКС, представительства германской компании Steba, поучаствовать в мастер-классе с использованием сувида, гриля, мультиварки и другой кухонной техники от этой компании.



рецепт и подробности )
zveruska: (пчела)
До нового года осталось 35 дней. Самое время начинать задумываться, что будет на праздничном столе, распланировать покупки, найти рецепты, потренироваться заранее, дабы удивить родных и близких виртуозностью и нарочитой небрежностью исполнения. А за помощью в подборе рецептуры можно обратиться к столпам кулинарного сообщества).



заглянуть к очагу )

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
1920 2122 232425
2627 28293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 12:35 am
Powered by Dreamwidth Studios